ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« : 09 Ožujak, 2010, 18:48:39 » |
|
Evo malo da se pozabavimo prijevodom. Pitanje je kako na Hrvatski prevesti riječ Cartomizer? Ostala terminologija kod e-pušenja: Atomizer = raspršivač (neki nazivaju respirator iako mislim da je to krivo, jer respirator na ENG. nije isto što i atomizer) Refill = punjenje Cartridge = patrona Kod e-pušenja cartridge i refill se upotrebljavaju za jedno te isto. Ali problem je kako prevesti riječ CARTOMIZER? Možda PATROPRŠIVAČ! 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
|
zlata
|
 |
« Odgovor #1 : 09 Ožujak, 2010, 19:25:33 » |
|
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« Odgovor #2 : 09 Ožujak, 2010, 19:42:55 » |
|
Cartomizer je zapravo integrirani refill i atomizer. Oni su kod cartomizera spojeni u jednu cjelinu, pa kada se mjenja refill mijenja se i atomizer. kod cartomizera se najčešće također može koristiti e-tekućina, ali je to otežano, jer se treba malo potruditi da bi ga se rastavilo. Isto tako ako ga se puni tekućinom, navodno mu je vijek manji nego klasičnom raspršivaču
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
|
CHROMEX
|
 |
« Odgovor #3 : 09 Ožujak, 2010, 20:33:57 » |
|
He,he dobar prijevod. 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Bolje se pariti nego pušiti Sve što sastaviš raspadne se prije ili kasnije
|
|
|
|
Tara
|
 |
« Odgovor #4 : 09 Ožujak, 2010, 21:00:52 » |
|
A što kažeš na Integralni raspršivač?
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
 Muškarci su sa Zemlje. I žene su sa Zemlje. Pomirite se s tim!
|
|
|
|
DarioG
|
 |
« Odgovor #5 : 09 Ožujak, 2010, 21:08:00 » |
|
pa,, atomizer bas i ne bi bio rasprsivac nego isparivac. buduci da je cartomizer zapravo jednokratni, napunjeni atomizer bez odvojivog refila, onda bi bio "jednokratni isparivac" (mozda) 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Jedina razlika izmedju teskog i nemoguceg je sto za nemoguce treba malo vise vremena. (Thomas Edison)
|
|
|
|
Tara
|
 |
« Odgovor #6 : 09 Ožujak, 2010, 21:22:32 » |
|
Evo malo da se pozabavimo prijevodom. Pitanje je kako na Hrvatski prevesti riječ Cartomizer? Ostala terminologija kod e-pušenja: Atomizer = raspršivač (neki nazivaju respirator iako mislim da je to krivo, jer respirator na ENG. nije isto što i atomizer) Refill = punjenje Cartridge = patrona Kod e-pušenja cartridge i refill se upotrebljavaju za jedno te isto. Ali problem je kako prevesti riječ CARTOMIZER? Možda PATROPRŠIVAČ!  Ak ćemo baš Hrvatski onda nije patrona nego ULOŽAK. Obzirom da je glavni dio atomizera grijač, rekla bih da bi zanimljivo ime bilo: GRIJAČ ULOŠKA
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
 Muškarci su sa Zemlje. I žene su sa Zemlje. Pomirite se s tim!
|
|
|
|
DarioG
|
 |
« Odgovor #7 : 09 Ožujak, 2010, 21:27:48 » |
|
Ak ćemo baš Hrvatski onda nije patrona nego ULOŽAK. Obzirom da je glavni dio atomizera grijač, rekla bih da bi zanimljivo ime bilo: GRIJAČ ULOŠKA pa da ali nije svrha grijaca da samo ugrije tekucinu nego da ju zagrije do isparavanja a i ne grije ulozak nego zekucinu. refil bi bio ulozak ali atomizer nije grijac nego isparivac.
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Jedina razlika izmedju teskog i nemoguceg je sto za nemoguce treba malo vise vremena. (Thomas Edison)
|
|
|
ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« Odgovor #8 : 09 Ožujak, 2010, 21:46:53 » |
|
pa da ali nije svrha grijaca da samo ugrije tekucinu nego da ju zagrije do isparavanja a i ne grije ulozak nego zekucinu. refil bi bio ulozak ali atomizer nije grijac nego isparivac.
Mislim da ne možeš atomizer prevesti kao isparivač, isparivač bi bio vaporizer. Iako se slažem da bi isparivač bilo primjerenije obzirom na funkciju atomizera. Zapravo ako se ne varam naziv atomizer je potekao od prve originalne e-cigarete Ruyan. Kod nje je zaista bio slučaj da se radi o raspršivanju e-tekućine u sitne čestice pod tlakom (atomizing). Međutim cijeli je taj sklop bio prilično skup, pa su se onda pojavili ovi današnji "atomizeri" koji su u principu isparivači - grijači, ali je zadržan stari naziv atomizer. Nemojte ovo uzeti za 100% ali mislim da sam to negdje davno pročitao.
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« Odgovor #9 : 09 Ožujak, 2010, 21:49:20 » |
|
Ak ćemo baš Hrvatski onda nije patrona nego ULOŽAK. Obzirom da je glavni dio atomizera grijač, rekla bih da bi zanimljivo ime bilo: GRIJAČ ULOŠKA Slažem se da je ULOŽAK bolji prijevod za cartridge nego patrona. Dakle složenica bi bila ULOSPRŠIVAČ. 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« Odgovor #10 : 09 Ožujak, 2010, 21:55:36 » |
|
pa da ali nije svrha grijaca da samo ugrije tekucinu nego da ju zagrije do isparavanja a i ne grije ulozak nego zekucinu. refil bi bio ulozak ali atomizer nije grijac nego isparivac.
Zapravo, e-cigareta kao cjelina nije ništa drugo nego isparivač, a ono što zovemo atomizer je u osnovi grijač.
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
|
CHROMEX
|
 |
« Odgovor #11 : 10 Ožujak, 2010, 08:35:08 » |
|
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Bolje se pariti nego pušiti Sve što sastaviš raspadne se prije ili kasnije
|
|
|
ER
Administrator
Donositelj Svitanja
   
Karma: +6/-0
Offline
Spol: 
Postova: 1033
E-joy TITAN & EVOLUTION - BigGame & Unisex
|
 |
« Odgovor #12 : 10 Ožujak, 2010, 10:05:45 » |
|
Ne pada mi ništa pametno na pamet, sve zvuči pomalo bedasto, zato sam i otvorio temu, za malo brainstorminga. Pitam se da li Amerima "Cartomizer" također zvuči bedasto.
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
E-cigareta je moja najbolja odluka zadnjih 10ak godina!!!
|
|
|
|
CHROMEX
|
 |
« Odgovor #13 : 10 Ožujak, 2010, 10:26:45 » |
|
Palo mi je nešto na pamet, ali ne smijem reći.......pretpostavljam da nisam jedini
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Bolje se pariti nego pušiti Sve što sastaviš raspadne se prije ili kasnije
|
|
|
|
Dara
|
 |
« Odgovor #14 : 10 Ožujak, 2010, 12:19:28 » |
|
Palo mi je nešto na pamet, ali ne smijem reći.......pretpostavljam da nisam jedini Ajde reci. 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
dadozgb
|
 |
« Odgovor #15 : 10 Ožujak, 2010, 12:23:43 » |
|
Opet off.. topicarite! Bute naje.... ko mi neki! 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Za mene je svinja kralj životinja sve dok ne probam lava!
|
|
|
|
CHROMEX
|
 |
« Odgovor #16 : 10 Ožujak, 2010, 13:01:25 » |
|
Ajde reci.  Neću, si čul Dadu
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Bolje se pariti nego pušiti Sve što sastaviš raspadne se prije ili kasnije
|
|
|
|
Kinta
|
 |
« Odgovor #17 : 10 Ožujak, 2010, 15:40:38 » |
|
Evo malo da se pozabavimo prijevodom. Pitanje je kako na Hrvatski prevesti riječ Cartomizer?
BKB8 borbeni komplet broj 8
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
CHROMEX
|
 |
« Odgovor #18 : 10 Ožujak, 2010, 15:51:17 » |
|
BKB8 borbeni komplet broj 8
Sad si me vlovil,zakaj baš 8 
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
Bolje se pariti nego pušiti Sve što sastaviš raspadne se prije ili kasnije
|
|
|
|
Kinta
|
 |
« Odgovor #19 : 10 Ožujak, 2010, 16:00:40 » |
|
Sad si me vlovil,zakaj baš 8  Jer bi rekli da sam prost kad bi napisao 69.
|
|
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|